I experience the dramatic feeling of poetry in the sense that poetry
opens a crack, a potential hope of instating a faith in the unknown. That is
why I feel that poetry does not end in itself, that is, is not limited to the
esthetic sphere but stretches into the region of secrecy, waging the battle of
being right against death and senselessness.
(...)
... it is true that a successful poem creates a feeling of
consistency. Yet this doesn't prevent me from reacting to the world with an
unbeatable sense of perplexity. Transparency is my obsession: surmising order
in chaos.
Interview with Ivonne Bordelois. Hablar de poesía No. 4.
... experimento el sentimiento dramático de la poesía en el
sentido de que me abre una rendija, una expectativa posible de instalar una fe
en lo desconocido. Por eso siento que la poesía no concluye en ella misma, es
decir, limitada al ámbito estético, sino que se proyecta a la región de lo
secreto librando la batalla de tener razón contra la muerte y el sinsentido.
(...)
... es cierto que un poema logrado crea un sentimiento de
coherencia. Pero eso no impide que mi reacción frente al mundo sea una
sensación invencible de perplejidad. La transparencia es mi obsesión: adivinar
un orden en el caos.
Entrevista realizada por Ivonne Bordelois. Hablar de poesía número 4. Pueden encontrar el texto completo de la entrevista aquí.
No comments:
Post a Comment